Нани Сариду: «Скрижаль Гермеса»

Нани Сариду: Презентация поэтического сборника «Скрижаль Гермеса»

Во второй половине осени 2020 года состоялся творческий вечер члена Международной гильдии писателей, члена ИСП и московской организации Союза писателей России, греческой поэтессы, публициста, художника, дипломанта «Литературной Газеты» и «Пушкинского Дома на Кавказе», лауреата поэтического конкурса в рамках Фестиваля, посвященного 120-летию со дня рождения А. С. Пушкина в Крыму (2019 год), Нани Сариду.

Вела программу Лада Баумгартен, президент Международной гильдии писателей.   Виртуальная литературная гостиная объединила творческих людей Греции, России, Израиля и Германии. Говорили о недавно вышедшем в издательстве Stella новом сборнике стихов Нани Сариду «Скрижаль Гермеса», написанном ею на двух языках – греческом и русском. Звучали песни русских и греческих композиторов на слова поэтессы также на русском и греческом языках. Были представлены авторские иллюстрации как самого сборника, так и многочисленных русскоязычных и греческих изданий. Но самое главное, что беседа вышла далеко за рамки шаблонных автобиографических данных и перечисления регалий и достижений поэтессы.

Вот как выразилась по этому поводу известная поэтесса Валентина Чайковская: «С удовольствием прослушала презентацию книги Нани Сариду! Большое спасибо Вам, Нани, за талант и искренность! Вы говорили и читали стихи, вовсе не претендуя на универсальные выводы, а просто щедро делились своими мыслями, чувствами, песнями, стихами и фотографиями картин! А это подкупает и радует сердца слушателей! Вы – дивная, неординарная, светлая! Дальнейших Вам удач! Спасибо, Нани, что вспомнили и о моём скромном подарке-переводе Вашего стихотворения на украинский язык!»

В заключительной части программы участница поэтической гостиной, Ирина Яворовская, обратилась к поэтессе со следующими словами: «Я открыла для себя удивительного поэта – Нани Сариду. Она открыта как личность, также как и её поэзия! Надеюсь, мы с Вами, Нани, станем в будущем друзьями!»

А композитор и русский бард Галина Стрелкова: «Нани! Я плачу… Спасибо тебе, ты МОЛОДЧИНА! Мне очень понравилась презентация! Спасибо всем, кто участвовал за теплые слова любви к творчеству Нани! Твори, дорогая Нани, удачи тебе, любви, благодарных читателей!»

На вечере были подняты в том числе и извечные вопросы востребованности поэтов и поэзии, способов расширения читательской аудитории. Как точно отметил талантливый поэт, член Союза писателей России Вячеслав Ананьев, сравнивший поэзию Нани Сариду  с беломраморной ротондой у берега тёплого моря, а саму поэтессу с  избранницей, беседующей на Олимпе с Богами: «Данный сборник – образец чистого поэтического лирического Слова, а двуязычность сборника способствует укреплению связи и дружбы русского и греческого народов. А относительно востребованности упомяну Арсения Тарковского, на протяжении 50 лет писавшего «В СТОЛ». Надо надеяться, но при этом писать «на века», ориентируясь на вечность, а не на сиюминутный успех! Это же не «попса», это серьёзное ПОЭТИЧЕСКОЕ СЛОВО, МЫ ДЕЛАЕМ АЛМАЗЫ!..»

Поэтессой были зачитаны творения современных любимых поэтов и посвященные им стихи, говорили о Леониде Колганове, об Анатолии Переломове, о Валентине Бендерской, Галине Стрелковой, Валентине Чайковской, о друзьях, о себе и о многом другом. А, главное, выступали Вячеслав Ананьев и Ирина Сапир. Ириной Сапир был задан вопрос: «Перо или кисть? Если человек талантлив, он талантлив во многом. Ваше творчество, Нани, нашло себе много разных проявлений, оно одинаково хорошо на профессиональном уровне. Что ближе лексическое или изобразительное искусство?» Трудно не согласиться с ответом Нани, что самовыражение поэта, преломление действительности посредством творчества либо СЛОВОМ, либо опосредовано второй сигнальной системой через форму и цвет, апеллирующее к подсознанию окружающих, равноценны, если делается это не поверхностно, а с душой. А о творчестве Нани Сариду говорят сами за себя её стихи и картины!

 

 

К слову, уже в 2021 году зимой состоялась повторная встреча с поэтом в виртуальной литературной гостиной МГП, где снова звучали стихи Нани Сариду – на этот раз в исполнении как самого автора, так и писателей из России и Германии. Еще один праздник для души имел место быть, но, кроме того, оба эти мероприятия остались зафиксированы на видео, и теперь каждый желающий может посмотреть обе записи на YouTube-канале МГП.

Это ли не радость от сотворчества и осознания того, что книга и стихи поэтессы на самом деле пошли в народ, к читателям, слушателям и зрителям. Значит, то, о чем мы говорили, – о расширении читательской аудитории, о продвижении собственного творчества, о внедрении новых форматов для донесения авторского слова до масс не осталось голословным, а действительно уже в действии!..

Пушисто-Ершистая, 2021 год, Греция

Нани Сариду: Будь!

Логин

Забыли пароль?