Наш Клуб Сказочников родился благодаря г-ну Андерсену и из обратной связи с участниками конкурса «Наш Андерсен». Благодаря добрым словам поддержки идеи конкурса сказок в письмах авторов закономерно родилась эта идея — создать дом сказки. На первой виртуальной встрече, хоть и в небольшом составе, мы послушали авторские сказки, сказку Андерсена — всё в рамках ранее озвученной темы. Мы знакомимся друг с другом, вопреки всем неблагоприятным силам «свыше», сводим воедино благодаря русскому языку разъединённое временем. И напрашивается идея написать сказку мультикультурную.
Сущность мультикультурной сказки
Это особый литературный жанр, в котором переплетаются мотивы, образы и ценности разных народов. Такая сказка не просто заимствует элементы различных культур, но стремится показать универсальность человеческого опыта.
В классической сказке, как правило, доминирует одна культурная система: славянская, арабская, скандинавская и т. д. Мультикультурная сказка, напротив, строится на пересечении этих систем. В ней могут соседствовать, например, восточные духи, европейские рыцарские архетипы и африканские мифологические образы.
Может Баба Яга быть в родстве с Шехерезадой?
А мулла Насреддин может пересесть со своего ослика на Серого волка?
О большой семье скандинавских богов и балтийских не одну сказку можно сочинить… Это создает особое творческое пространство — гибридное, символическое, где стираются границы между культурами, а творческое пространство особенно актуально в эпоху глобализации, когда культурные контакты становятся повседневностью, а идентичность — многослойной. Пусть это будет диалог культур, где не сила физическая, а волшебство — универсальный язык.
Художественные приёмы
— Смешение символики:
один и тот же предмет может иметь разные значения в зависимости от культурного контекста.
— Многоязычие:
включение слов и выражений из разных языков усиливает эффект подлинности.
— Полифония голосов:
повествование может вестись от лица нескольких персонажей, представляющих разные культуры.
— Интертекстуальность:
отсылки к мифам, легендам и сказкам разных народов.
Мультикультурная сказка сохраняет базовые элементы традиционного жанра:
— архетипический герой (или героиня),
— путь или испытание,
— наличие помощников и антагонистов,
— трансформацию в финале.
Для детей, растущих в мультинациональной среде, этот вид сказки также интересен и полезен.
Ждём авторов всех возрастов.
Объём работы — не более 1.500 слов (не знаков).
Иллюстрации (не ИИ!) приветствуются.
В Telegram открыта стр. Клуб сказочников
Здесь будем публиковать все присланные работы, чтобы во время виртуальных встреч мы могли их обсудить. Клуб — это общение, продвижение не только себя, но и сопричастность с творчеством коллег по перу, поэтому без участия авторов в работе КС (пусть не во всех мероприятиях) сказки не сохраняются.
В конце года планируется издание сборника «В гостях у сказки».
