







Валерий Хохвайс
Писатель, член МГП. Живёт в Германии.
Сергей Есенин привёл меня в мир поэзии
Лада Баумгартен: Валерий, вы художник и поэт. А что было вначале тяга к рисованию или сочинительство?
Валерий Хохвайс: Сначала была тяга к рисованию. В одиннадцать лет я увидел репродукцию картины Иванова «Явление Христа народу». Она меня так поразила, настолько потрясла, что даже стала сниться. Однажды я решил сделать копию этой замечательной картины обыкновенным карандашом. Корпел над ней несколько дней. Размер – лист ватмана. Я сейчас уже не помню, как получилось. Скорей всего – довольно смешно, но я очень гордился этим рисунком. С тех пор стал серьёзно рисовать.
К сочинительству потянуло в двенадцать лет. Читать я научился очень рано и к двенадцати годам стал завсегдатаем нескольких библиотек Алма-Аты. Читал я всегда и везде. Я полюбил книги страстно, до обожания. Собирательству книг посвятил всю мою жизнь.
У моего старшего брата была толстенная книга избранных произведений Сергея Есенина. Однажды он дал мне её почитать… и всё, мир перевернулся, он стал другим. И вы знаете, прочитав первое стихотворение, я был в таком восторге, и оно так меня поразило, что я, не отрываясь, прочёл эту волшебную книгу от корки до корки. Я так проникся великолепием поэзии Есенина, её напевностью, что даже стал разговаривать стихами в стиле Есенина. Заметив мою влюблённость в эту книгу, брат подарил мне её. Я был самым счастливым человеком на свете.
Сергей Есенин привёл меня в мир поэзии. Я писал стихи, сказки, рассказы и вёл дневники. Всё это детское творчество, конечно же, сгинуло в пламени времени. Моя любовь к Есенину была так сильна, что я даже на службе в армии сделал себе татуировку – портрет поэта на правом предплечье. Это он привёл меня к другим поэтам – Маяковскому, Блоку, Ахматовой и Цветаевой. Потом к ним присоединился и весь сонм великих поэтов и литераторов.
Лада Баумгартен: О чем ваши стихи, какие темы преобладают и почему?
Валерий Хохвайс: Пишу, конечно же, о любви, жизни и смерти, о душе, природе, о женской красоте, о матери.
Для меня главное – красота мира. Как гениально сказал Фёдор Михайлович Достоевский – красота спасёт мир. Во всём стараюсь найти красоту, но есть некоторые вещи, в которых, к сожалению, красота и близко не стояла. Для меня очень важна одномоментность – здесь и сейчас. Прошлого уже нет, будущего ещё нет. Конечно, и прошлое, и будущее тоже важны для меня, но важно впитывать жизнь, ведь потом её не будет. Есть ещё душа. Ведь ей, голубушке, всё и достаётся, все мои горести и радости, все тычки и поругания. Ей я пою мою осанну, как и красоте, и любви. Кто был бы я, если бы не душа?
Есть ещё одна тема – любовь и женская красота. Поэтому стихи великого русского поэта Александра Блока о прекрасной даме и особенно «Незнакомка» – программные, они не дают мне покоя много лет. И конечно же – образ матери. Для меня слово мать триедино, есть – матерь/матушка природа, есть – Божья Матерь, и есть, наконец, мама, та, которая дала мне жизнь. Для меня слово мать – священно.
Лада Баумгартен: Вы так же пишите песни? Их исполняете или передоверяете другим исполнителям?
Валерий Хохвайс: Несколько моих стихов стали песнями. Я, конечно, сам их не исполняю. Но многие свои стихи я озвучил и к некоторым подобрал музыку. Сейчас есть программы с искусственным интеллектом, которые делают не только музыку, но и поют твои стихи женским или мужским голосом. Кстати, я пишу не только стихи, но и прозу. Есть несколько небольших пьес и сказок.
Лада Баумгартен: Вы много публикуетесь в интернете – ваши любимые площадки для представления своего творчества, и почему они любимые?
Валерий Хохвайс: Конечно, это сайты «Проза.ру», «Стихи.ру», «Неизвестный гений». Самым любимым был «Неизвестный гений», где можно не только публиковать свои произведения и художественные работы, но и общаться. В 2016 году я перестал на них публиковаться. Причина простая – жизнь.
Лада Баумгартен: Вы пишите в том числе эпиграммы на известные личности – некоторые довольно колкие.
К примеру:
Эпиграмма на Д. Быкова
У Быкова, скажите, отчего –
Так под глазами «звёзды» засияли?
Да классики ему за воровство
По роже куртуазной надавали!
Или
Эпиграмма на В. Познера
Лицом он – Шрек. Душою – Швондер.
Космополит! Едрёна вошь!
И брызжет на Россию ложь
С экранов нам — Владимир Познер!
Неприятностей по поводу их у вас еще не возникало? Кстати, интересно, в связи с чем были написаны и та и другая эпиграммы?
Валерий Хохвайс: Д. Быков – программа «Гражданин и поэт». Быков писал, а Ефремов читал. Я посмотрел пару их выступлений и мне они чрезвычайно не понравились. Особенно то, как Быков изгалялся над текстами известных стихотворений великих поэтов. Он просто переиначивал стихотворения и делал стихотворный текст на потребу дня. Он, на мой взгляд, оскорблял этим и поэзию, и поэтов, поэтому они и надавали ему по куртуазной роже за воровство. Ведь пиши Быков сам на злобу дня, никто бы не обратил внимание, а тут какие имена – сплошь гении.
Это ещё не всё. Господин пиит и критикан – Быков оскорбил своей критикой глубоко почитаемых мною Есенина и Достоевского, а это значит – и меня лично. К примеру, лекция номер 26. Сергей Есенин «Чёрный человек». Для мне это пример того, как куртуазное ничтожество рассуждает о великом поэте. Дмитрий Быков «О Достоевском в стихах». Даже читать это было мерзко, но я стоически дочитал до конца. И это он пишет в своих виршах о величайшем писателе не только России, но и мира. Вы знаете, я, конечно, не против критики, но, когда дело доходит до оскорблений, душа моя вопиет от этого привносимого в мир зла. Я бы хотел добавить цитату из статьи «Поэт о критике» замечательной Марины Цветаевой: «Первая обязанность стихотворного критика – не писать самому плохих стихов. По крайней мере – не печатать».
Для меня и Есенин, и Достоевский – два важнейших человека в жизни, Есенин ввёл меня в мир поэзии и литературы вообще, а Достоевский – рукоположил в сан человека, потому я верю, что родиться человеком – ещё не значит, что ты человек, им нужно ещё стать. И неважно кто это сделает – Есенин или Достоевский, Врубель или Дали, или вы, Лада Баумгартен.
А эпиграмма на В. Познера… у меня давно уже появились к этому человеку неприязнь и отторжение.
Лада Баумгартен: Недавно вы стали дипломантом конкурса сказок «Наш Андерсен», а что вас сподвигло на работу в сказочном жанре? Если я анализирую ваше творчество – оно достаточно серьезное, тут и философия, и любовная лирика… И вдруг такой крутой вираж, или не крутой?
Валерий Хохвайс: Я совершенно случайно узнал об этом замечательном конкурсе. Андерсен для меня – один из любимых сказочников. У меня есть прекрасный двухтомник его сказок и историй, перечитанный много раз вдоль и поперёк. Поэтому, когда я узнал о конкурсе «Наш Андерсен», то сразу загорелся желанием принять в нём участие. У меня была написанная ранее сказка о Рождестве. Немного поколдовав над ней, послал на конкурс. И был приятно удивлён, когда узнал, что стал дипломантом.
Лада Баумгартен: Валерий, вам довелось поработать и в театрах, и в музеях. Скажите, а где интереснее всего?
Валерий Хохвайс: Да, я действительно работал в театрах до отъезда в Германию и в двух музеях здесь, в Германии, в городе Магдебурге – в школьном и культурно-историческом. Работал в русском отделении театра юного зрителя имени Наталии Сац, прошёл путь от рабочего сцены до заведующего постановочной части. Здесь-то и пришла любовь к драматургии. Я начал писать пьесы. Самое интересное в театре – это наблюдать за преображением артистов: только что мы просто разговаривали с человеком за кулисами, и вдруг, выйдя на сцену, тот же человек становится совсем другим, вот он или она уже – Маленький Принц, Мэри Поппинс или Гамлет.
Работа в музеях – прикосновение души и к культуре, и к истории, причём напрямую. Там я занимался реставрацией. Это очень интересная работа.
Лада Баумгартен: Что вы реставрировали в культурно-историческом музее г. Магдебурга?
Валерий Хохвайс: Я занимался реставрацией парт, столов и прочей крупной мебели. Тонкую работу делали мастера высокой квалификации. Работа в культурно-историческом музее была дана мне самим провидением. Я познакомился со многими прекрасными личностями, обогатился новыми знаниями. Очень понравилась, например, выставка, посвященная правлению кайзера Отто II. Со всей Германии, и не только, свозили экспонаты в наш музей.
Лада Баумгартен: Часто наши люди за рубежом не могут найти себя. Как вы думаете, почему это происходит?
Валерий Хохвайс: Это очень интересный вопрос, судьбоносный для многих, кого рок закинул либо на чужбину, либо на историческую родину. Для меня это было не просто выживанием, а вопрос жизни и смерти в буквальном смысле этого слова. Очень непросто найти свою нишу здесь, в Германии. Мне кажется, самое главное – определится, как у великого Шекспира в «Гамлете» – быть или не быть? Надо решить для себя – хочешь ли ты жить здесь полноценной жизнью или просто существовать, и если первое – то стремиться к этому, работая над собой. Таковы выводы из моего личного опыта.
Я русский немец, и я – человек совершенно русский, и Россию очень люблю, но люблю и мою историческую родину – Германию! И я горжусь тем, что принадлежу к двум великим цивилизациям, к двум великим культурам. Я мыслю, пишу и вижу сны на русском языке. На немецком изъясняюсь средне, но читаю очень хорошо, даже могу и на староготическом шрифте.
Лада Баумгартен: Вы достаточно давно в Германии, знаю, что общались с людьми творческими, издавались – у вас больше коллективных сборников или персональных книг?
Валерий Хохвайс: Пока, к сожалению, у меня только один собственный сборник стихов «Душа человеческая». Все остальные мои стихи изданы в общих сборниках и антологиях. Немало было напечатано в местных газетах и журналах. Очень надеюсь, что здесь, в МГП, получится издать сборник своих стихов, а также книгу прозы и пьес.
Вот список моих публикаций:
- Газета «Меридиан» 1999, 2000, 2001
- Газета «Земляки» 2001
- Сборник стихов «Душа Человеческая» 2001
- «Антология 2001» 2001
- «Альманах конкурса стихотворений 2005 года» 2005
- Сборник «НасТроениЯ» совместно с А. Акатовой и М. Зарецкой. 2005
- Альманах «Средиземье» 2005
- Альманах «Семейка» номер 3. 2005; номер 4. 2005
- «Голоса» Антология. Русские поэты в Германии. Россия. 2006
- «Четвёртое измерение» Антология. Русские поэты в Германии. Россия. 2008
- «Январский дождь» Антология. Русские поэты в Германии. Россия. 2008
- Альманах «Литературные страницы» 2006, 2007
- Журнал «Дальний восток». Россия. 2006
- Журнал «Литературный европеец» 2006, 2007
- Журнал «Эдита» 2007, 2009
- Сборник стихотворений «Листопад» 2008
- Журнал «Простор». Казахстан. 2001
Лада Баумгартен: Вы говорили, что состояли в литературном обществе российских немцев, а почему в прошедшем времени?
Валерий Хохвайс: С конца 2006 года и до середины 2008 года я и состоял в литературном обществе российских немцев, и даже руководил его региональном сектором. Это было прекрасным временем общения с очень интересными людьми – прозаиками и поэтами. Мы встречались регулярно в Эрлингхаузене. Горы, лес, чудесная природа и замечательный городок. В последствии мне пришлось, по разным причинам, оставить это общество.
Лада Баумгартен: Сегодня вы член Международной гильдии писателей, почему решили примкнуть к нам? Да и вообще – как о нас узнали?
Валерий Хохвайс: Как-то в руки мне попал журнал МГП «Новый Ренессанс». Я его прочёл, мне очень понравилось и содержание, и оформление. Мне попалась на глаза аббревиатура МГП – потом узнал, что это Международная гильдия писателей, и у меня родилась мысль: почему бы и мне не попробовать вступить в вашу гильдию писателей? И здесь не обошлось без провидения! У меня есть замечательная знакомая Елена Ханен. Чрезвычайно интересный человек и прекрасный писатель, автор прекрасных книг. Мне очень нравятся её рассказы в жанре магического реализма. Она посоветовала мне вступить в ваше общество, за что я ей очень благодарен!
Лада Баумгартен: Что ожидаете от сотрудничества с нами? Или может быть, есть какие собственные предложения и идеи?
Валерий Хохвайс: Конечно же, хотелось бы поучаствовать в различных конкурсах, публиковаться в изданиях МГП. Положа руку на сердце, скажу, что принадлежность к Международной гильдии писателей – большая честь для меня!
