Ирада Нури: Просто живу, радуюсь каждому дню

Ирада Нури – писатель, член Международной гильдии писателей. Живет в Азербайджане.

Лада Баумгартен: Ирада, вы по образованию музыкант, пианист, а стали заниматься писательской деятельностью – почему?

Ирада Нури: Творчество, как мне кажется, не ограничивается каким-то одним направлением. Музыка, образы, слова – всё это лишь способы самовыражения, и у каждого творческого человека они свои. В моем случае одно дополняет другое. Я по-прежнему уделяю время музыке, хотя теперь чаще исполняю собственные произведения, и одновременно с этим придумываю истории. Кстати, именно музыка помогает мне настроиться на нужный лад, рождая в воображении картинки и образы, которые затем с помощью слов переношу на бумагу.

Лада Баумгартен: У вас много книг выставлено в интернете – их читают, оставляют отзывы. Вы отдаете предпочтение электронному книгоизданию?

Ирада Нури: Я отдаю предпочтение как традиционно бумажному книгоизданию, так и электронному, и даже аудио-формату. Просто на сегодняшний день, и особенно это проявилось в условиях пандемии, когда на определенный срок были закрыты офлайн-магазины и приостановлены работы типографий, электронная книга оказалась на шаг впереди. Кроме того (что безусловно является плюсом), электронная книга в отличие от бумажной не ограничена тиражами и областью распространения. В современных условиях автор в один день может проснуться знаменитым лишь загрузив свою книгу в интернет.

Лада Баумгартен: В 2020–21 гг. вы заключили договоры с издательством «Эксмо» на книги: «Шанталь», «Шанталь. Против течения», «Шанталь. Ход королевы». Эти книги уже появились в продаже?

Ирада Нури: Да, они выставлены на всех партнерских площадках в электронном и аудио форматах.

Лада Баумгартен: Я немного увлекаюсь историей и знаю Иоанну де Шанталь – католическую святую, основательницу ордена визитанток и сподвижницу святого Франциска Сальского. А ваша героиня однофамилица или между этими двумя персонажами существует взаимосвязь?

Ирада Нури: На самом деле никакой связи между этими персонажами нет. Когда-то очень-очень давно я увлеклась процессом производства парфюмерии, и даже прошла специальное обучение во Франции в одном из крупнейших парфюмерных концернов, где моей наставницей оказалась милейшая мадам Шанталь Роос. Когда пришло время выбирать имя главной героине книги, это имя пришло на ум само собой. Так появилась принцесса Шанталь, которая, встав во главе преступного мира, скрывает свою личность под псевдонимом Роза.

Лада Баумгартен: Вы работаете в жанрах: авантюрные приключения, исторический роман, современный любовный роман, фэнтези, иронический детектив. Это довольно широкий диапазон – а всё-таки какое направление вам ближе всего и почему?

Ирада Нури: Современные условия диктуют автору быть более мобильным, гибким. Если ещё совсем недавно смешение жанров считалось недопустимым, то сейчас, наоборот, приветствуются истории, где может быть сразу всё: драмеди, мир фэнтези, где герои с яркой любовной линией проводят детективные расследования, то и дело переживая приключения)). Например, я заметила, что современные романтические истории с юмором пользуются у читателей повышенным спросом, поэтому время от времени пишу то, что люди хотят читать. Хотя лично мне больше по вкусу приключения в духе Генри Р. Хаггарда, Луи Буссенара, Майна Рида, Роберта Л. Стивенсона, Фенимора Купера, Рафаэля Сабатини, и т. д. И мои последние серии книг «Шанталь» и «Сидни Бойд. По следу змеи» именно такие.

Лада Баумгартен: На каких языках выходят ваши книги? Есть ли переводы?

Ирада Нури: Переводов пока нет. Книги выходят на русском языке.

Лада Баумгартен: Ваш писательский стаж начал отсчет с 2015 года, и сегодня у вас более 20 романов. То есть в год вы пишете в среднем 2,5 книги, верно? Как у вас это получается?

Ирада Нури: Всё зависит от вдохновения и от количества знаков. Небольшие по объему современные истории пишутся очень быстро и легко. В год таких книг может выйти 3, и даже 4. А вот с историческими и приключенческими романами всё гораздо сложнее. Много времени уходит на сбор и изучение матчасти. Здесь, помимо интересного сюжета, необходимо учитывать всё: эпоху, события, даты, язык повествования, быт и возможности описываемого времени. Важно уделять внимание любым мелочам. Такие произведения пишутся достаточно долго, в последний раз у меня ушло на книгу полтора года.

Лада Баумгартен: А как относится семья к вашей творческой деятельности?

Ирада Нури: Мне очень повезло. Семья всецело поддерживает меня и создает все условия для деятельности.

Лада Баумгартен: Вы член Литературно-творческой ассоциации «Луч», насколько я понимаю – это общественная организация, созданная в Баку, и занимается сохранением и продвижением русского языка в республике + ориентирована на укрепление культурных взаимосвязей с Россией. А на данный момент это еще актуально или наступило… затишье? (Боюсь говорить об отрицании русского языка, но в последнее время местами идет и такая работа).

Ирада Нури: Азербайджан является одним из основных центров мультикультурализма в мире. У нас на государственном уровне проводится политика, обеспечивающая деятельность и совместное проживание народов и религиозных конфессий в условиях дружбы и добрососедства. Каждый житель, помимо родного азербайджанского языка, владеет, как минимум, ещё одним – в основном турецким, английским или русским. В книжных магазинах продаются книги на многих языках, в том числе и на русском; проводятся литературные и музыкальные мероприятия на русском языке; во многих школах функционирует «русский» сектор.

Лада Баумгартен: Я знаю, что в Азербайджане существуют всевозможные проекты по поддержке девушек и женщин в самых разных сферах деятельности – от образования и молодежной политики до сельского хозяйства и развития малого бизнеса. А можете рассказать чуть больше об этом – многим, думаю, до сих пор женщины в Азербайджане представляются с ограниченными правами, под пятой отца или супруга… А Вы вот даже попали в книгу «Вдохновляющие женщины современного Азербайджана». Всё-таки какие они современные азербайджанки?

Ирада Нури: Современные азербайджанки не могут не вызывать восхищения. Многие по-европейски образованы, строят успешные карьеры в самых разных сферах деятельности, возглавляют компании, принимают активное участие в мировых бизнес-форумах, и при этом остаются по-восточному мягкими, женственными хранительницами домашнего очага, заботливыми матерями и супругами, почтительными дочерями. Азербайджан – место, где встречаются Запад и Восток, и мы стараемся взять от обеих культур всё самое лучшее.

Лада Баумгартен: А что вас интересует помимо литературы?

Ирада Нури: О, у меня очень много увлечений. Помимо книг, сочиняю музыку, вышиваю шелком и бисером, создаю мозаичные картины, увлекаюсь витражной росписью и техникой пейп-арт, люблю готовить.

Лада Баумгартен: Ваши планы на будущее?

Ирада Нури: В последние годы редко планирую, так как всегда происходит нечто, что резко нарушает все тщательно продуманные планы. Просто живу, радуюсь каждому дню и стараюсь проводить время с максимальной пользой для себя и окружающих.

Логин

Забыли пароль?