Наталья Шабло – писатель. Живет в России.
Лада Баумгартен: Наталья, расскажите, пожалуйста, о себе.
Наталья Шабло: Моя профессиональная деятельность последние 19 лет связана со спортом высших достижений и сборными командами России. В настоящее время возглавляю Департамент спортивной информации научного управления в «Центре подготовки сборных команд» при Министерстве спорта РФ. Сфера, как видите, абсолютно не связанная с литературой. Но нечто творческое получается найти и здесь. Пишу статьи о спортсменах для спортивного блога. В плане международного общения очень помогает опыт и навыки предыдущих сфер деятельности. Ранее работала преподавателем английского языка в пединституте, переводчиком в агентстве патентного поверенного, учителем в гимназии.
Лада Баумгартен: А что послужило стартом в литературной деятельности?
Наталья Шабло: Периодов, когда я буквально рывками погружалась в литературу, а затем надолго уходила из неё, было несколько. Но толчком к возвращению в мой Эдем, где душа снова пребывает в гармонии с собой, послужила, пожалуй, встреча с Викторией Левиной, с которой мы познакомились на «РосКоне-2019». Есть люди, которые окрыляют тебя. Писатель и поэт, член МГП, Виктория Левина именно из их числа. Личным примером и активной литературной деятельностью Вика ежедневно напоминает всем, связанной с нею через любовь к литературе, что невозможное возможно. И ты начинаешь верить. Так получилось и со мной. Благодаря Виктории я попробовала отправить свои стихи на один конкурс, затем второй – получилось. Даже где-то стала лауреатом. Но главное – обрела друзей и единомышленников. Теперь с радостью участвую в различных фестивалях и конкурсах. Это подпитывает энергетически, расширяет круг литературного общения, окрыляет и направляет к новым целям.
Лада Баумгартен: Какими были первые шаги?
Наталья Шабло: К первым сознательным шагам, пожалуй, я бы отнесла переводы с английского и немецкого авторов, которых изучала ещё в студенчестве. Свой диплом, кстати, я защищала по теме переводов произведений поэтов романо-германской языковой группы. Тогда же меня как-то попросили перевести тексты песен на английский для рок-группы, соло-гитарист которой стал моим мужем. И хотя на тот момент мы с ним учились в одном и том же институте, особых шансов пересечься у нас не было, поскольку я – из лириков, а он – из физиков. Если бы не поэтические переводы!
А первое ощущение слова, ритма и рифмы пришло ко мне в десятилетнем возрасте. Сочиняла веселые детские песенки для друзей во дворе. Тогда же и узнала, что тяга к игре со словами у меня в генах по отцовской линии. Уже позже, в старших классах школы, я увлеклась Байроном, Лермонтовым, Шекспиром. Перечитала всё, что было доступно в городских библиотеках и у друзей. И поняла, что без поэзии не могу и не хочу. Но поскольку это было самое начало 90-х, период распада СССР и последовавшего за этим глубочайшего экономического кризиса, то поэтическая деятельность ушла на дальний план надолго как немыслимая роскошь «до лучших времен». Первые лучшие времена настали, когда семьей уехали на заработки на Крайний Север в Надым. Там меня в свои ряды приняло замечательное и очень душевное литературное сообщество «Надым». Многое из представленного мною на суд членов ЛИТО тогда жестко раскритиковали, но я радовалась, что главная цель – найдены соплеменников, с которыми можно было бы дышать одним воздухом, – была достигнута. Благодаря творческому объединению «Надым» в 1996 году у меня вышел первый лирический сборник «Листья на воде».
Лада Баумгартен: Опишите, пожалуйста, свою творческую обстановку, в какое время суток, день недели или время года вам лучше всего пишется?
Наталья Шабло: Насчёт времени года, тут абсолютный лидер – осень. А время суток не имеет значения. Имеет значение только наличие свободного времени. В последние годы пишу, в основном, в электричке по пути на работу, в самолёте или во время прогулок с собакой, если это тёплое время года.
Лада Баумгартен: Как вы думаете – в чём секрет успеха писателя?
Успех как признание? Сложная тема. Тут сразу на ум приходит стихотворение Николая Асеева:
Мне кажется,
что власть и почести –
вода солёная
морская:
чем дольше пить,
тем больше хочется,
а жажда
всё не отпускает.
И личное твоё
бессмертие
не в том,
что кто ты,
как ты,
где ты,
а – всех земных племен
соцветие,
созвездие
людей планеты!
Кто-то посчитает писателя успешным, если литературная деятельность приносит финансовый доход. Успех как ощущение удовлетворения от того, что и как ты делаешь, насколько ты владеешь словом и способен увлечь за собой читательскую аудиторию, а также как признание твоей способности писать – в литературных кругах тоже не всегда однозначен. Ведь творчество всегда подвергается критике, и далеко не всегда автор получает признание при жизни. В любом случае, из всех секретов самым главным является работоспособность. И готовность работать над собой, над текстами, над обстоятельствами, вопреки которым ты продолжаешь писать.
Лада Баумгартен: Какими качествами должен обладать писатель?
Наталья Шабло: Писатель должен уметь держать удар. Удар критики, равнодушия окружающих, сомнений в себе и периода творческого застоя. Нужно уметь возвращаться к писательскому труду снова и снова, когда всё против тебя в этой сфере. Войти в литературу вопреки – вот к чему всегда призывал начинающих писателей Василий Быков. Поэт, в отличие от прозаика, творит, как правило, на коротком дыхании. Писателю же необходимо приучать себя к ежедневности кропотливого труда, прежде чем он сможет дышать исключительно литературным воздухом и позволит себе больше зависеть от вдохновения.
К примеру, Чарльз Диккенс с юности, работая клерком в конторе, заставлял себя писать не менее пяти страниц текста. Даже став прославленным писателем, он терпеливо высиживал свои писательские часы за работой, а если работа не клеилась – то для чистоты совести, по признанию самого Диккенса.
Лев Толстой оставил потомкам такую поучительную запись в своём дневнике: «Надо непременно каждый день писать не столько для успеха работы, сколько для того, чтобы не выходить из колеи». Именно бесконечная преданность тому, что ты делаешь, выведет тебя рано или поздно на определенный уровень мастерства, и ты состоишься как писатель. Без готовности работать над собой и над своими текстами невозможен внутренний рост.
Поэтому трудолюбие является обязательным качеством. Эрнст Хемингуэй, к примеру, начинал писать с первыми лучами света. Он любил повторять, что в это время на улице ещё прохладно, и он согревается в процессе работы. «Ты пишешь не далее того момента, когда в тебе ещё остаются силы и ты точно знаешь, что будет дальше, – тогда останавливаешься и живёшь этим до завтрашнего дня». Жить тем, о чем ты пишешь – вот еще одно качество, которым должен обладать писатель. Искренность и способность полностью раскрыться, выплескивая то, что пережил сам, – необходимые условия для того, чтобы читатель тебе поверил.
Лада Баумгартен: Есть ли у вас свой девиз?
Наталья Шабло: «Каждый человек обязан дать рождение самому себе». Ты никогда не сможешь быть счастливым, если не обретешь цели жизненного пути и ощущения собственной полезности. Творцу почти всегда удовлетворение приносит хорошо выполненная работа. При этом ты можешь долго мучиться с тем или иным произведением, отбрасывать его в сторону и начинать всё с начала. Но всем знакомое латинское изречение «Per aspera ad astra» веками остаётся двигателем внутреннего сгорания, который снова и снова выводит на орбиту поиска себя и движения к цели.
Я давно сняла все внутренние запреты, сказав себе: «Я это делаю, потому что мне это нужно!» Стоило лишь разрешить себе быть счастливой. Хотя творчество – такая вещь, что результат почти никогда не удовлетворяет абсолютно. И это хорошо. Останавливаться нельзя!